Sri Parasara Samhita - Part 1 - Chapter 2

 

Sri Parasara Samhita - Part 1 - Chapter - Head image

2nd Chapter (Dvitīya Patalah)

Features of Raising the Holy Hymn

(Hanumanmantrōddhāranņm)

 

मंत्रोद्धारं प्रवक्ष्यामि शृणृ वैकाग्रमानस:
यस्य विज्ञानमात्रेण विजयस्स्यान्नृणां सदा।। 1

The Context

The most revered sage Śrī Parāśara is explaining the holy hymn. He is explaining the raising (uddhāra) of that sacred hymn, knowing of which alone gives success to people. Listen with all the concentration at your command.

आदौ प्रणवमुच्चार्य हरिमर्कटशब्दत:
मर्कटाय पदं वह्निजायां तु प्रोच्चरेत्तत:।। 2

The Sacred Hymns

Pronouncing first the cosmic resonance (praņava), that is the sacred syllable ‘Ōmm’, then the word ‘harimarkata’ (sin-extinguishing simian), then afterward the word ‘markatāya’ (for the monkey-God), and lastly saying ‘swāhā’ (offering to the deity – Hanumān here): “Ōmm harimarkata markatāya swāhā”.

द्वादशाक्षरसंयुक्तो मन्त्रो यं समुदीरित:
ओं नम: पंचवदनाय पूर्ववत्कपिशब्दत:।। 3

This is known as the twelve-lettered hymn.

मुखे सकलशब्दं च शत्रुसंहरणेत्यथ
ततो यकारमुच्चार्य ह्रों बीजं तु तत: परम्
महाबलायेति पदं वह्निजायां समुच्चरेत्।। 4

Saying, ‘Ōmm namah pañcavadanāaya’, then from ‘pūrvakapimukhē’ word ‘sakala śatru samharaņāya’, adding the seed ‘hraum’, saying ‘mahābalāya’, followed by ‘swāhā’ = “Ōmm namah pañcavadanāya pūrvakapimukhē sakala śatru samharaņāya hraum swāhā” = Pious Sun-blessed salutations to the five-faced, East-facing-monkey-faced, very powerful one, destroyer of all enemies.

त्रयस्तिंशद्वर्णरूपो मन्त्रो यमिति कथ्यते।। 5

This is the thirty three letter hymn.

ओं नम: पंचवदनाय दक्षिणस्य मुखे पदम्
करालाद्यनृसिंहाय क्ष्रों बीजं तदनन्तरम्।। 6

Saying, ‘Ōmm namah pañcavadanāya’, then dakşinaņmukhē’, there after saying, ‘karāļanŗsimhāya’, adding the seed ‘kşraum’: Ōmm namah pañcavadanāya dakşinņamukhē karāļanŗsimhāya,” = Pious cosmic energy-full (salutations) to the five-faced, South-facing, frightening Man-Lion God,

सकलेति पदं चोक्त्वा भूतप्रमथनाय च
वह्निजायां समुच्चार्य विद्यैषा कामदायिनी।। 7

(Then) saying the word ‘sakala’, then saying ‘bhūtapramthanāya swāhā’; this hymn knowledge fulfills all wishes.

चतुस्रिंशद्वर्णरूपो मन्त्रो यमिति वक्ष्यते।। 8

This is the thirty four letter hymn.

ओं नम: पंचवदनाय पशिचमस्य मुखे पदम्
वीराद्यगरुडायेति क्ष्र्म्यौं बीजं तदनन्तरम्।। 9

Saying, ‘Ōmm namah pañcavadanāya paścimamukhē’, then ‘vīragarudāya’ adding the seed ‘kşraum’: Ōmm namah pañcavadanāya paśchimamukhē vīragarudāya kşraum’: = Pious cosmic energy-full (salutations) to the five-faced, West-facing, valorous great kite,

सकलेति पदं चोक्त्वा विषेति पदमुच्चरेत्
हराय पदमुच्चार्य वह्निजायामत: परम्।। 10

(Then) saying the word ‘sakala’, then ‘vişa’, followed by the words ‘harāya’ and ‘swāhā’: ‘sakala visa harāya swāhā’ = Neutralises all poisons.

एकत्रिंशद्वर्णरूपो मन्त्रोय मिति कथ्यते 11

Now the thirty one letter hymn.

ओं नम: पंचवदनाय उत्तरस्य मुखे पदम्
आदिवराहाय पदं ग्लौं बीजं तदनंतरम्।। 12

Saying, ‘Ōmm namah pañcavadanāya uttaramukhē’, then ‘ādivarāhāya’, adding the seed letter ‘gļaum’: Ōmm namah pañcavadanāya uttaramukhē ādivarāhāya gļaum’: = Pious cosmic energy-full (salutations) to the five-faced, North-facing, the first great boar (incarnation of Lord Vişņu),

सकलेति पदं चोक्त्वा संपत्करपदं तत:
ततो यकारमुच्चार्य वह्निजायां समुच्चरेत्।। 13

(Then) saying the word ‘sakala’, then ‘sampatkarāya’, and concluding with the word ‘swāhā’: ‘sakala sampatkarāya swāhā’ = Causes possessing of all riches.

एकत्रिंशद्वर्णरूपो मन्त्रो यमिति कथ्यते। 14

Now this is the thirty one letter hymn.

Panchamukhi Hanumanओं नम: पंचवदनाय उच्चरेच्च तत: परम्
पदमूध्र्वमुखे पश्चाध्द्धयग्रीवाय शब्दत:।। 15

Saying, ‘Ōmm namah pañcavadanāya ūrdhvamukhē’, then ‘hayagrīvāya’,:Ōmm namah pañcavadanāya ūrdhvamukhē hayagrīvāya’ = Pious cosmic energy-full (salutations) to the five-faced, Upwards-facing, the horse-faced one (Lord of intelligence),

सर्वोत्कृष्ट्ं महागोप्यं स्हौंबीजं तदनन्तरम्
सकलेति जनेत्युक्त्वा चतुर्थ्यन्तसमन्वितम् ।। 16

Adding the above the most secret seed letter ‘hsāum’ (Vişņu as origin of scriptures), then on saying the word ‘sakala (all), then ‘jana’ (knowledge), and concluding with the fourth case-ending (grammatically)

वशीकरणशब्दं च वह्निजायां समुच्चरेत्
द्वात्रिंशद्वर्णमन्त्रो यमागमज्ञैश्च कथ्यते। 17

Word: ‘vasīkaraņāya swāhā’, then ‘swāhā’ (= Gives control of mind). It is said to be the thirty two-lettered hymn by possessors of great spiritual knowledge.

प्रणवं हृदयं पश्चात्ततो भगवते पदम्
आंजनेयाय शब्दं च चतुर्थ्यन्तसमन्वितम्।। 18

Saying the word ‘Ōmm namō’, (bowing with cosmic reverance) followed by ‘bhagavatē’ (to the Lord-God) , then ‘Āñjanēyāya’ (to the son of mother Añjani), above that the fourth case-ending (grammatically)

महाबलपदं पश्चात्ततो हनुमते पदम्
उच्चरेद्वह्निदयितां विद्यैषा समुदीरिता।। 19

Of the word ‘mahābala’, that is, ‘mahābalāya’ (to the most strong), and then, ‘Hanūmatē’ (to Hanumān), amd then utter the name of the wife of Agni (fire God), i.e., ‘swāhā:Ōmm namō bhagavatē Āñjanēyāya mahābalāya Hanūmatē swāhā’ = Pious cosmic energy-full salutations to the God, son of Añjani, most powerful Hanūman.

त्रयोविंशत्यक्षरो यं मन्त्र इत्युच्यते बुधै: 20

This is the thirty three-lettered hymn.

सप्तमन्त्रस्थवर्णानां षण्णवेत्युत्तरा मुने
शतसंख्येत्यागमज्ञै: पण्डितै:जानीयते।। 21

Greatness of these Hymns

Oh! Maitrēya! It is known from the scholars versatile in scriptures that the above seven holy hymns comprise of a total of 196 letters.

सप्तमन्त्रात्मिका विद्या पंचवक्त्रहनूमत:

कलौ कलुषचित्तानां प्रत्यक्षफलदानता।। 22

Know that these seven hymns of knowledge concerning five-faced Hanumān, give benefit directly to those with hearts polluted by the Kali time-cycle.

साम्राज्ञी सर्व विद्यानां महासिंहासनेश्वरी
दृष्टादृष्टफलं प्राप्तं सप्तकोटिमनुष्वपि ।। 23

Being the Queen of all types of knowledge, these seven holy hymns of knowledge concerning the five-faced Hanumān occupies an exalted place; in fact, among the seventy million hymns of knowledge, fruitful results accrue in this life as well as in the after-life only by this knowledge.

अनया सदृशी विद्या त्रिषुलोकेषु दुर्लभा
न तिथिर्न च नक्षत्रं योग: करणमेव नो।। 24

Learning this knowledge (Mantra)

Knowledge similar to this one is difficult to get in the three Worlds (above, on and below Earth). There is no stipulation for any auspicious date or auspicious star constellation (time wise) for learning this knowledge.

न वार मापदो दोषा विद्याया ग्रहणे मुने
न वेदैर्नागमैश्शास्त्रैर्न पुराणैस्सुविस्तरै:।। 25

Nor or there any wrong weeks for learning this knowledge. Oh! Maitrēya! There is no need for learning Vedas or Āgamas (works relating to worship) or Śāstrās (science scriptures) for knowing this knowledge.

ज्ञातुं शक्या हि विद्यैषा श्रीमद्गुरुमुखं विना
गुरुकारुण्यतो लब्ध्वा सर्वसाम्राज्यदायिनी।। 26

One cannot learn this knowledge, except from a Guru (precept). Only when obtained with the kind benevolence of the Guru, this Knowledge can give total sovereignty.

यथा श्रीगुरुकारुण्याल्लभ्यते श्रीहनूमत:।
विद्या तथैव योगो यमर्धोदय इति स्मृत:।। 27

Know that, like when this knowledge concerning Hanumān is obtained via the kind benevolence of the Guru, then it is yōgadīyi (unites soul and body) and sampaddāyi (giver of riches).

सत्यं सत्यं पुनस्सत्यं भुजमुद्धत्य वक्ष्यते।
यस्यास्ति गुरुकारुण्यं यावज्जीवं महामुने।। 28

What is being told is the truth, declared as the truth, the truth and only the truth, by rising of hand solemnly. Because, Maitrēya! The one, who has the kind benevolence of the Guru life-long,

स एव धन्यो लोकेषु कृतकृत्यस्सभाग्यवान्
दरिद्रो व्याधितो वापि अंधो वा वामनो पि वा।। 29

He is auspicious. He is the successful doer and well bestowed with riches in the world, even if he is an utter pauper, diseased, blind or short.

गुरुरेव परं दैवं गुरुरेव परं तप:
गुरुरेव परं ध्यानं न गुरोरधिकं भुवि।। 30

Guru is the ultimate God, and destroyer of enemies. The best meditation. Yhere is nothing in this world above the Guru.

मनोस्सदाशिव ऋषि: छंदो मृतविराड् तत:
पंचाननविराड्रूपी हनुमान्देवता भवेत्।। 31

The soul or seer for this hymn is the eternal Śiva, the metere is Amŗita Virātt (prosody type) and the five-faced mighty-formed Hanumān is the presiding deity.

ह्रांबीजं चैव ह्रीं शक्ति: ह्र्ंं कीलकमितीरितम्
षडंगमाचरे त्पशचा षड्दीर्घयुतमायया।। 32

It was told that the seed letters ‘hrām’, ‘hrīm’ and ‘hrūm’ are the key components. Then, after performing stipulated movements of the six organs of the body, one has to meditate.

ध्यानम् –
पंचास्यमच्यतमनेकविचित्रवीर्यं
शंखादिचक्रविधृतं कपिराजवर्यम्
पीतांबरादिमकुटैरुपशोभितांगं
पिंगाक्षमध्यमनिशं मनसा स्मरामि।। 33

I am always contemplating on the five-faced, the one with no deformities, the one possessing valour of different types, the one wearing the conch, the disc etc, foremost among the primates (monkeys), the one wearing a saffron cloth, the one with a body shining due to wearing of a crown and other things.

मर्कटेश! महोत्साह सर्वशोकविनाशन
शत्रून् संहर मां रक्ष श्रियं दापय मे च्युत।। 34

Foremost among the primates (monkeys)! The one with great will-power! Remover of all types of miseries! Destroy the enemies. Give me protection. The one without any deprivation! Give all types of riches.

इति ध्यात्वा जपेन्मंत्रं प्रत्यक्षं नियत: पुमान्
सर्वान्कामानवाप्नोति नात्र कार्या विचारणा।। 35

Meditating as above, recitation has to be done every day methodically. Such a person will have all his wishes fulfilled. There is no doubt in this.

अन्यं मंत्रं प्रवक्ष्यामि पंचवक्त्रहनूमत:
श्रृणु मैत्रेय! विप्रेन्द्र! गोप्यं लोकोपकारकम्।। 36

Oh! The best among the Brāhmin people! Maitrēya! Listen carefully as I am going to tell you five-faced Hanumān related another secret mystic hymn which is good for all.

आदौ प्रणवमुच्चार्य ह्रोंबीजं तदनन्तरम्
क्रौं बीजं तत उच्चार्य क्ष्ªम्यौं बीजं तदनन्तरम्।। 37

Saying ‘Ōmm’ first, the seed letter ‘hraum’, then the seed letter ‘kşhraum’, and then the seed letter ‘kşhmyraum’,

ततो ग्लौं बीजमुच्चार्य ह्सौंबीजं च तत: परम्
महाबलायेति पदं नमश्शब्दं तत: परम्।। 38

After that the seed letter ‘glaum’, then the seed letter ‘hsaum’, followed by ‘mahābalāya’ and ‘namah’,

पंचवदनाय पदं ततो हनुमते पदम्
खेखेहुंफट् समुच्चार्य वह्निजायां समुच्चरेत्।। 39

Afterwards the word ‘pañcavadanāya’, after that saying the word ‘hanūmatē’, then saying ‘khēkhē humphaţ’, address the consort of Lord of Fire Agni, i.e., ‘swaha’ to be used. That is – “Ōmm hraum kşhraum kşhmyraum glaum hsaum mahābalāya namah pañcavadanāya hanūmatē khēkhē humphaţ swaha.”

त्रिंशद्वर्णसमायुक्तस्सर्वोत्कष्टो महामुने!
ध्यानमात्रं पृथक्चोक्त्वा तत्सर्वं पूर्वमन्त्रवत्।। 40

This is the most significant thirty-lettered hymn. One may meditate separately, but the rest has to be recited just as the above hymn.

वंदे वानरनारसिंहखगराट्क्रोडाशववक्त्रांचितम्
नानालंकरणं त्रिपंचनयनं देदीप्यमानं रुचा
हस्ताब्जैरसि खेटपुस्तकसुधाकुम्भां कुशाद्रीन्हलम्
खट्वांगं फणिभूरुहं च दधतं सर्वारिगर्वापहम्।। 41

I reverently bow to the Lord Hanumān, the destroyer of all types of haughtiness in enemy; resplendent with the five faces – of the Gods Monkey, Man-Lion, Great Kite, the First Boar and the Knowledgeful-Horsse (Hayagrīva); adorned with various ornaments; having three fives of eyes (3 in each head); and a radian body holding in hands the sword, the defending disc, the book, the pot of immortality nectar, the elephant goad, the mountain, the plough, the cot-support club, the serpent, and the trees.

इति श्रीपराशरसंहितायां पंचमुखहनुमन्मन्त्रविवरणे पराशरमैत्रेयसंवादे पंचमुखहनुमन्मन्त्रोद्धारण कथननामद्वितीयपटल:

Thus ends the 2nd Chapter, entitled Features of Raising the Holy Hymn’ of Śrī Parāśara Samhitā

Camel

Devanagari transliteration

Devanagari transliteration

 

Click here to visit the Contents of the Part 1.